luvbight ([info]luvbight) wrote,
@ 2008-05-20 19:54:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Current location:Pittsburgh, PA
Current mood:busy
Current music:"Gunpowder and Lead", Miranda Lambert
Entry tags:haiku, japanese, web links

Fan Haiku
I've been reviewing the web logs from luvbight.com, and since the Bondage Awards we've gotten a lot more traffic. I like to check the refer logs to see who's linking to us, and I had to run Google Translate on this site: http://www.syuuchi-lab.com/link.htm

Here's their link to us:
過激な状況の中で見せる笑顔は関係の深さを感じます。

Their translated description of our site sounds like haiku:

In extreme conditions
show a smile
I feel the depth of the relationship.


Gives us both a warm, fuzzy feeling all over :-)

--Mick



(Post a new comment)


[info]subtle_times
2008-05-21 11:03 am UTC (link)
That actually makes quite a great haiku-sounding translation! Lol.

In roman characters it says:
Kageki na jyoukyou no naka de miseru egao wa kankei no fukasa o kanjimasu.

A non-haiku translation might be:
The smiles Dee gives in the harshest of environments and situations show the depth of their relationship.

k

P.S I think the original one was warmer and fuzzier!

(Reply to this)(Thread)


[info]luvbight
2008-05-21 12:58 pm UTC (link)
Thanks for translating...I'd love to be able to read kanji, but just don't have a decade to devote to it.

--Mick

(Reply to this)(Parent)


[info]ralinad
2008-05-21 03:11 pm UTC (link)
Thats pretty awesome.

See you guys soon.

(Reply to this)


Create an Account
Forgot your login?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…